Katka študuje na čínskej univerzite: Na skúškach nás snímajú dve kamery, kvôli pandémii nás zamkli na internáte

  • Ak meškáš na hodinu, musíš pred spolužiakmi tancovať alebo im kúpiť čokoládu
  • V horšom prípade prídeš o štipendium, pretože dostaneš absenciu a tie sú v Číne zakázané
  • Na skúšku máš len jeden pokus. Ak ju nedáš, predmet opakuješ
  • Študentka Katka si čínske vysoké školy napriek tomu nevie vynachváliť a prezradila nám, v čom sú lepšie ako tie slovenské
Archív Kataríny Sládečkovej
  • Ak meškáš na hodinu, musíš pred spolužiakmi tancovať alebo im kúpiť čokoládu
  • V horšom prípade prídeš o štipendium, pretože dostaneš absenciu a tie sú v Číne zakázané
  • Na skúšku máš len jeden pokus. Ak ju nedáš, predmet opakuješ
  • Študentka Katka si čínske vysoké školy napriek tomu nevie vynachváliť a prezradila nám, v čom sú lepšie ako tie slovenské

O štúdiu v zahraničí sníva čoraz viac Slovákov a Sloveniek. Študovať na univerzite v Európe či v USA už pre mnohých nie je žiadny problém. Navštevovať vysokú školu v Číne však až tak bežné nie je.

Katarína Sládečková je študentka, ktorej sa podarilo dostať na Univerzitu v Tianjine. Spočiatku študovala čínsky jazyk a dnes pokračuje v odbore Master of business administration.

V súčasnosti tiež pripravuje knihu príbehov o svojich zážitkoch z Číny. Keďže je vydanie finančne náročné, momentálne rukopisy oddychujú na dne jej zásuvky.

Zo Šale do Tianjinu

„V závislosti od školy je potrebné dosahovať určité študijné výsledky. Inak povedané, čím prestížnejšia škola, tým vyššie nároky. Univerzita, na ktorej momentálne študujem ja, je jedna z prestížnych škôl Číny, a teda prospech musí byť naozaj veľmi dobrý, aby sa tam človek dostal,“ hovorí Katka o podmienkach prijatia.

Okrem výborného prospechu však Číňania prihliadajú aj na vek uchádzača či jeho úroveň čínskeho a anglického jazyka.

Katkina čínština je dnes mimoriadne dobrá. Nakoľko mám už C1 z čínštiny, veľa Číňanov tvrdí, že keby som nevyzerala tak veľmi európsky, vôbec nezistia, že nie som Číňanka. Keď si teda na internete píšem s nejakým Číňanom, niekedy sa mi stane, že nepríde hneď na to, že som zo zahraničia, ale trvá mu to niekoľko dní.“

zdroj: Archív Kataríny Sládečkovej

Aj keď mala spočiatku pred čínštinou rešpekt, akonáhle štúdiu venovala všetok svoj voľný čas, výsledky sa začali ukazovať pomerne rýchlo. Po pol roku vedela viesť jednoduchšiu konverzáciu, po roku plynule komunikovať o všeobecných témach a po roku a pol už pozerala čínske filmy a seriály bez titulkov.

„Väčšina ľudí si myslí, že čínske znaky sú najťažšie. Podľa mňa nie sú také komplikované, ako na prvý pohľad vyzerajú. Samozrejme, začiatok, kým si človek zvykol, bol ťažký. Podľa môjho názoru sú najťažšie tóny a to, že čínština má veľmi veľa slovíčok s rovnakým významom, avšak ich použitie je odlišné. Tie podobné znaky sa však učia až vo vyšších úrovniach, na bežnú komunikáciu ich veľmi netreba.“

Slováci majú pred čínštinou rešpekt

Jazyk sa rozhodla učiť aj Slovákov. Tí podľa nej záujem majú, aj keď sa väčšinou vzdajú ešte pred tým, než sa reálne začnú učiť. Prevláda totiž názor, že čínština je veľmi ťažká a tak sa boja, že by to nezvládli.

Sama vraj v začiatkoch s takýmito pocitmi bojovala, no po prvom mesiaci si mozog zvykol na iné písmo, rýchlosť učenia sa zlepšila a Katka začala znaky vnímať nie len ako znaky, ale celé slová, ktorými sú.

Startitup PREMIUM logo
Tento článok je dostupný členom Startitup PREMIUM

(Zrušiť môžeš kedykoľvek)

Najnovšie video

Fontech

ĎALŠIE ČLÁNKY Z FONTECH.SK