Slovenčina je Nemezis. Adam Libuša založil „UBER“ na korektúry textu, riadia sa „zákonom džungle“

  • Adam Libuša založil startup, ktorý sa špecializuje na opravu textov
  • Ako sám hovorí, momentálne priamu konkurenciu nemajú
  • Opravy sú rýchle a vedia ich oceniť predovšetkým menšie firmy
  • Vie si predstaviť spoluprácu s médiami? Na to má jasnú odpoveď
molelo štur libuša
Adam Libuša, Wikimedia/Portrét Ľudovíta Štúra od Jozefa Božetecha Klemensa
  • Adam Libuša založil startup, ktorý sa špecializuje na opravu textov
  • Ako sám hovorí, momentálne priamu konkurenciu nemajú
  • Opravy sú rýchle a vedia ich oceniť predovšetkým menšie firmy
  • Vie si predstaviť spoluprácu s médiami? Na to má jasnú odpoveď

Slovenčina nepatrí medzi najjednoduchšie jazyky na svete. Ovládať ju na 100 %, chce skutočne veľa driny, úsilia a hlavne času.

Hrabať sa v slovníku a správne zoštylizovať vetu, vytvárať dokonalé texty z jazykovej stránky – presne tak by sme v jednoduchosti vedeli charakterizovať profesiu korektor. Nájsť kvalitného korektora nie je len tak, mnohí si však píšu do životopisu C1 či C2.

Pravda je však často taká, že mnohí si svoje schopnosti len domýšľajú, v skutočnosti certifikát nevlastnia. Aj napriek tomu, že slovenčina nepatrí medzi najťažšie jazyky na svete, stále sa pri nej mnohí Slováci doslova nadrú. 

Aj napriek tomu, že kvalitných korektorov nie je ako húb po daždi, roboty je ako na kostole. Firmy potrebujú dokonalú korešpondenciu, diplomové či dizertačné práce taktiež treba riadne pozrieť, aby boli na požadovanej úrovni. Nehovoriac o právnych dokumentoch či prekladoch. Takto by sme mohli pokračovať dlho a zoznam by sa nekončil.

Najskôr plánoval iný projekt

34-ročný Adam Libuša, zakladateľ startupu Molelo, sa zameral na dieru na trhu. Predchádzal tomu však ešte jeden projekt.

„Ako už to pri podobných projektoch býva, pôvodný nápad bol značne odlišný. Mojím hobby je učenie sa cudzích jazykov, na čo som využíval portál italki.com. Pre zlepšenie sa v jazyku je možné na stránke vložiť krátky text v cieľovom jazyku, ktorý ostatní používatelia zadarmo opravia,“ hovorí mladý podnikateľ.

Ako ďalej vysvetľuje, chyby musí opravujúci v texte vyznačovať ručne inou farbou alebo preškrtnutím. „Hovoril som si, že by bolo super, ak by to fungovalo podobne ako v režime sledovania zmien v programe Microsoft Word – človek chybný text jednoducho vymaže alebo prepíše a zmeny sa vyznačia automaticky.“

Ako prvý vyvinul Adam jednoduchý webový editor, ktorý vyššie spomínané veci zvládne. Po dokončení ho chcel speňažiť.

„Prvou myšlienkou bolo vytvoriť online trh s korektúrami, kde by sa stretávali korektori a ich zákazníci. Inými slovami, nástroj podobný stránkam fiverr.com alebo jaspravim.sk, ale špecializovaný na textové korektúry. Po overení nápadu na potenciálnych zákazníkoch myšlienka prešla vývojom a teraz si zákazník už nehľadá konkrétneho korektora,“ vraví startupista.

Vložíš a čakáš

Zákazník vloží text na korektúru a jednoducho počká. Prebieha to podobne, ako keď si objednáš napríklad jedlo na donášku. Adam Libuša to však označil za „UBER na korektúry textu“.

Projekt zakladal sám, považuje sa skôr za ten typický technický typ. Portál tiež vyvíja sám. Čo sa teda týka „podnikateľského ducha“, ide to za pochodu.

Ak sa obzriem späť, už by som do podobného projektu bez spoluzakladateľa nešiel. Začal som však na projekte pracovať v období, keď som sa po rokoch života digitálneho nomáda presťahoval do Bratislavy a nemal som tu vybudovanú veľkú sieť kontaktov a priateľstiev.

Celý projekt financoval sám, Molelo programoval po večeroch z vlastných zdrojov. Profesijne sa venuje hlavne vývoju aplikácií. Konkrétnu výšku investícií do Molela však neprezradil. Firmu založil už v roku 2018, do riadnej prevádzky bol startup uvedený v roku 2020.

Čo znamená Molelo?

  • Názov je inšpirovaný havajským slovom moʻolelo, ktoré v slovenčine znamená príbeh. Slovo príbeh bolo zvolené pre spojenie s textom, ktorý je „denným chlebom služby“.
  • Pre zaujímavosť – ak by niekto hľadal názov pre svoju doménu alebo produkt s podobnými charakteristikami, havajčina, swahilčina a juhoafrická xhoština sa zdajú na tento účel ideálne.
  • Tieto jazyky totiž obsahujú veľa podobných, ľahko vysloviteľných slovíčok.

Dôležité na začiatku podnikania je správne si určiť cieľovku. Spoločnosti produkujúce masívne množstvá textov spravidla majú svojich vlastných korektorov, vraví Adam.

Služby jeho spoločnosti koronakríza skoro vôbec neovplyvnila. „Veľké denníky nás nevyužijú. Naši typickí zákazníci sú menšie a stredné podniky, ktoré sa nevenujú tvorbe textov ako hlavnej činnosti. Ako príklady uvediem e-shopy, malé marketingové spoločnosti, ale aj obce či samosprávy,“ vraví pre Startitup.

Neregistruje konkurenciu

Typického zákazníka by označil ako e-shop – pobočka zahraničnej firmy – s veľkým katalógom produktov, ktorých „popisy boli preložené z angličtiny do slovenčiny a je potrebné ich ‚dotiahnuť’ pravopisnou, poprípade aj štylistickou opravou“.

Internetová žurnalistika má často chyby práve preto, že všetko treba vydávať „čo najskôr“. Ako však jedným dychom Adam dodáva, aj internetová žurnalistika sa časom zmení. Teraz však neuvažuje, že by sa startup vydal týmto smerom. Pripúšťa však: nikdy nehovor nikdy.

„Momentálne nie, ale určite sme spolupráci otvorení. Vieme poskytnúť alternatívu k interným korektorom a máme kapacity aj pre väčších zákazníkov,“ vraví.

Na trhu zatiaľ neregistruje konkurenciu, ktorá by ich reálne ohrozovala. „Molelo existuje práve preto, že rýchlosť je pri opravách textov pre klientov taká dôležitá. Náš systém rozdeľovania práce zaručuje veľmi rýchlu odpoveď a opravu. Zákazník nemusí absolvovať úvodnú mailovú komunikáciu s korektorom, pri ktorej sa produkt naceňuje – iba vloží text a počká na opravu.“

Molelo má uzatvorené zmluvy so 7 korektormi. No a čo je ich hlavná konkurenčná výhoda? Rozdeľovanie práce.

„Zákon džungle“

Systém rozdeľovania práce je naša hlavná konkurenčná výhoda. Väčšina konkurenčných firiem venujúcich sa korektúram textov zamestnáva človeka, ktorý korektorom organizuje prácu. Prijíma objednávky od zákazníkov, naceňuje ich a rozdeľuje prácu korektorom podľa ich dostupnosti,“ vysvetľuje.

Systém funguje na princípe „zákon džungle“. Kto skôr zoberie, ten začne opravovať.

„Hneď ako zákazník do systému vloží dokument, odošle sa všetkým korektorom upozornenie mailom a dokument opraví ten korektor, ktorý na požiadavku na korektúru zareaguje najrýchlejšie. Korektori sú odmeňovaní za opravený objem textu, čo ich motivuje upozornenia sledovať a opravu daného dokumentu čo najskôr ‚zakliknúť’.“

Aj napriek tomu, že hlavnou „devízou“ spoločnosti je práca so slovenčinou, Adam Libuša premýšľa už teraz nad expanziou na ďalšie trhy.

Slovenčina je malý trh a vo výhľade má nemčinu.Slovenčina si na svoje Grammarly ešte chvíľku počká. Na druhej strane, konkurencia je tu malá. Angličtina má opačný problém – podnikateľsky je to síce veľmi zaujímavý jazyk, ale už o pár rokov budeme v bode, keď stroje opravia anglické texty lepšie ako ľudia.“

„Jazyky ako nemčina či francúzština sú z tohto pohľadu pre nás najzaujímavejšie. Trh je tu dostatočne veľký a zároveň na ňom budú ešte dostatočne dlho dominovať ľudskí korektori,“ zakončuje startuper.

Najnovšie videá

Teraz najčítanejšie

Aktuálne čítajú

Trendové videá