Slovenka našla dieru na trhu: Namiesto Japonska stavila na Južnú Kóreu, 40 % zákazníkov tvoria muži

  • Väčšina ľudí hľadá kvalitnú matchu v Japonsku
  • Nina s kamarátkou stavili na Južnú Kóreu a dnes budujú vlastnú značku
Matchavia Nina Knopp
ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

Európania si často spájajú kvalitnú matchu výlučne s Japonskom. Nina s Dominikou sa však rozhodli ísť proti zaužívaným predstavám a postavili svoju značku na čaji z juhokórejského ostrova Jeju. 

Hoci sa Dominika do biznisu pridala v týždeň, keď Nina spúšťala e-shop, bola podľa jej slov obrovskou oporou pri začiatkoch. Myšlienka e-shopu Matchavia pritom nevznikla ako dlhodobo plánovaný biznis. Začalo sa to oveľa jednoduchšie – snahou pomôcť kamarátke, ktorá po otvorení matcha baru opakovane narážala na problém s výpadkami dodávok kvalitnej ceremoniálnej matche. 

Hľadanie spoľahlivého dodávateľa napokon zaviedlo Ninu až do Južnej Kórey, kde objavila produkt, ktorý je v Európe stále skôr výnimkou ako pravidlom.

Kórejská matcha namiesto japonskej

Matcha je jemne mletý prášok zo špeciálne pestovaných lístkov zeleného čaju, ktorý si získal svet nielen pre svoje povzbudzujúce účinky, ale aj jedinečnú chuť. Jej pitie je spojené s hlbokou ázijskou tradíciou, kde sa pestovanie a spracovanie čaju (okrem Japonska napríklad aj v Južnej Kórei) považuje za skutočné umenie.

Samotná domáca príprava spočíva v rituálnom šľahaní prášku s horúcou vodou pomocou bambusovej metličky, kým sa na hladine nevytvorí bohatá zelená pena. 

Nina v rozhovore prezrádza, prečo sa rozhodla staviť práve na Južnú Kóreu, ako vyberala farmu, podľa čoho rozoznáš kvalitnú matchu od priemernej a prečo považuje budovanie dôvery zákazníkov za dôležitejšie ako rýchly predaj. Hovorí aj o tom, aké náročné je rozbehnúť e-shop v čase silnej konkurencie a čo ju prekvapilo pri podnikaní.

 

  • Prečo sa Nina rozhodla dovážať matchu práve z Južnej Kórey, keď väčšina trhu stavia na Japonsku?
  • Čím sa líši kórejská matcha od tej japonskej a pre koho je vhodnejšia?
  • Na čo sa zamerať pri kúpe matche, aby si nekúpil nekvalitný produkt?
  • Prečo mnohé kaviarne spočiatku váhali ponúkať matchu z Južnej Kórey?
  • Ako nastavili ceny prémiovej matche a koľko v skutočnosti stojí jedna šálka?

Aká bola tvoja motivácia založiť e-shop Matchavia?

Vznikla zo snahy pomôcť kamarátke. Nedávno si otvorila matcha bar a opakovane čelila výpadkom dodávok – raz mali dodávatelia skvelú ceremoniálnu matchu (tá najjemnejšia, prémiová kvalita určená na pitie s vodou), a potom zrazu nič. Ukázalo sa, že prémiovej matche je globálne nedostatok a spoľahlivý zdroj z Japonska nie je samozrejmosťou.

Začala som preto s pomocou spolužiaka z univerzity a jeho manželky hľadať alternatívu a tá ma priviedla do Južnej Kórey. Tu som objavila kvalitnú, no v Európe takmer neznámu matchu.

V tej chvíli to do seba zapadlo – a vznikla Matchavia, postavená na priamom partnerstve s rodinnou farmou na ostrove Jeju, ktorá nám umožňuje priniesť stabilnú a prémiovú matchu bez kompromisov.

matcha
zdroj: Unsplash/Zed Can

Čo ťa pri zakladaní e-shopu prekvapilo a aké najväčšie výzvy si musela prekonať?

Prekvapilo ma, aké náročné je dostať e-shop medzi ľudí a vybudovať návštevnosť organicky. Človek má pocit, že keď produkt spustí, zákazníci si ho sami nájdu – no v realite to tak nefunguje a bez marketingu ide rast oveľa pomalšie, ako by čakal.

Preto sme na to išli trochu inak. Namiesto čakania sme začali oslovovať kaviarne a reštaurácie, posielať im vzorky a ukazovať im našu matchu v praxi.

Mnohé z nich dovtedy matchu ani neponúkali, alebo poznali len tú japonskú. Postupne sa podarilo nadviazať spolupráce s podnikmi vo veľkých mestách ako Praha, Brno, Bratislava či Varšava. A práve to nám pomohlo šíriť povedomie o značke prirodzene – ešte skôr, ako sa naplno rozbehol samotný e-shop.

Aké náklady ste vynaložili na rozbeh svojho biznisu?

Zmestili sme sa pod 10 000 eur. Mali sme veľké šťastie, že sme vedeli využiť už existujúce priestory a nemuseli sme platiť za nájom tretej strane.

Ako si sa odlíšila v mori e-shopov tak, aby si bola nejako rozpoznateľná? Alebo toto si vôbec neriešila a stačí, že sa odlišuje produkt?

Mnoho matcha značiek komunikuje veľmi podobne a zameriava sa na Japonsko. My sme však chceli ukázať, že skvelá matcha môže pochádzať aj z inej krajiny. Najprv sme počúvali obavy, že zákazníci matchu z Južnej Kórey nemusia prijať. No hneď prvé prevádzky nám dali veľmi pozitívnu spätnú väzbu na chuť – chceli našu matchu používať vo svojich drinkoch.

Zároveň mali obavy ponúkať matchu v plechovkách, pretože na nich bol uvedený pôvod z Južnej Kórey a báli sa, že to ľudí odradí.
Túto obavu sme nemali my, ale skôr niektoré prevádzky, ktorým sme matchu na začiatku ponúkali.

Pri prvých osloveniach sme však narazili na zaujímavú reakciu. Matcha barom a kaviarňam naša matcha veľmi chutila a vedeli si ju predstaviť používať v nápojoch, no pri retailovom predaji plechoviek mali obavu, či zákazníkov neodradí pôvod mimo Japonska. Práve to nám ukázalo, aký silný je v Európe návyk spájať kvalitnú matchu výhradne s Japonskom.

My sme sa rozhodli ísť opačnou cestou. Nechceli sme kórejský pôvod skrývať ani ho vysvetľovať ako kompromis. Naopak, stali sme ho hlavným pilierom značky Matchavia. Celý príbeh našej matche sme postavili na jej pôvode a dnes je to náš najsilnejší odlišujúci prvok a to, prečo si nás ľudia pamätajú. Práve kórejský ostrov Jeju sa stal tým, čo nás definuje.

Prečo si sa rozhodla práve pre kórejskú matchu? Má nejaké výhody, ktoré japonská matcha nemá?

Čítaj viac z kategórie: Biznis a startupy

Najnovšie videá

Trendové videá