Polyglot hovorí, ako sa najrýchlejšie naučiť cudzí jazyk: Kľúčovú vec mnohí podceňujú

  • Esperanto patrí všetkým a nikomu
  • Polyglot gathering je pre všetkých, tvrdí
Peter Baláž
Peter Baláž mal vždy veľmi rád knihy a aj vďaka tomu sa stal organizátorom podujatia Polyglot gathering, Archív Petra Baláža
  • Esperanto patrí všetkým a nikomu
  • Polyglot gathering je pre všetkých, tvrdí

Peter Baláž patrí k najznámejším polyglotom nielen na Slovensku, ale na celom svete. V rozhovore, ktorý pre nás poskytol, sme sa rozprávali najmä o jeho jazykovej láske, ktorou je esperanto, a taktiež o najlepších slovenských polyglotoch.

Tento rodák z Partizánskeho už niekoľko rokov organizuje najväčšie celosvetové podujatie pre polyglotov Polyglot gathering. Ako sa k tomu dostal a čo to obnáša? 

  • Kedy začal jeho záujem o cudzie jazyky?
  • Na akej úrovni ich ovláda?
  • Prečo má najradšej esperanto?
  • Aké metódy používajú polygloti?

Študoval si na Hotelovej akadémii Ľudovíta Wintera v Piešťanoch. Prečo si následne išiel do Nemecka a Rakúska?

Na prácu v zahraničí existovali v podstate tri hlavné dôvody: financie (predsa len sa v tých krajinách zarábalo, aj stále zarába, podstatne viac), jazyk (zlepšiť sa v nemčine bola vítaná pridaná hodnota pobytu v zahraničí) a krajina (spoznať lepšie inú kultúru).

Bola to veľmi dobrá skúsenosť a určite odporúčam každému, kto môže, nech si aspoň na nejaký čas skúsi život v inej krajine. Pomáha to aj lepšie pochopiť iné kultúry, mať širšiu perspektívu a odstraňovať xenofóbiu. Na druhej strane, človek si začne aj viac vážiť to, čo má doma.

Kedy začal tvoj záujem o cudzie jazyky? S ktorým si začal ako prvým?

Neviem presný dátum, od kedy som sa začal venovať jazykom hlbšie. V podstate som sa vôbec neplánoval venovať sa jazykom. Ono to prišlo tak-nejak postupne. Ale najväčší vplyv na to isto mala kniha od Mariána Repku Nie sme bezmocní, ktorú som si prečítal ihneď po skončení strednej školy.

V nej autor opisuje 5 krokov k dosiahnutiu celosvetového mieru – a hneď ako prvý krok v knihe spomína „Naučiť sa medzinárodný jazyk esperanto“ – to ma zaujalo (o to viac, že som o tomto jazyku dovtedy vôbec nepočul) a postupne som sa to esperanto naučil a odvtedy ho využívam, dokonca denne.

No a práve prostredníctvom esperanta som sa dostal aj k tým ostatným jazykom. Až natoľko, že sa im teraz už venujem profesionálne.

Môj prvý „cudzí“ jazyk bola zákonite čeština, hoci češtinu stále nepovažujem za cudzí jazyk, narodil som sa ešte v Československu, takže to bol môj druhý jazyk. Aj keď som sa ho vlastne nikdy reálne neučil, získal som ho vďaka častému kontaktu.

Ďalším jazykom bola ruština na základnej škole (bol som posledný ročník s týmto jazykom ako prvým, následne sa už po revolúcii „presedlalo“ na západné jazyky).

Ako krúžok som si na základnej škole vybral nemčinu – a dobre som urobil, pretože následne som musel robiť prijímacie skúšky na strednú školu práve z nemčiny. Na hotelovej akadémii som potom mal aj angličtinu.

K poľštine som sa dostal postupne, najmä vďaka esperantu. Teraz je to už pre mňa dôležitý jazyk aj z rodinného hľadiska, keďže moja snúbenica je práve z Poľska.

Ovládaš anglický, nemecký, ruský, poľský a český jazyk. Na akej úrovni si v týchto jazykoch a ako si sa ich naučil? 

Tento článok je dostupný členom Startitup PREMIUM

Najnovšie videá

Teraz najčítanejšie

Aktuálne čítajú

Trendové videá