Vyštudovala univerzitu v Bangkoku a prišla na Slovensko: Zarobím tu trikrát viac ako doma v Thajsku

  • Thajčanka Vorarak sa rozhodla žiť svoj život na Slovensku
  • Tvrdí, že v našej krajine dobre zarobí a je ochotná bojovať aj so slovenčinou
Na snímke Vorarak Pookab a lode v Thajsku.
Vorarak Pookab, Unsplash/sumit
  • Thajčanka Vorarak sa rozhodla žiť svoj život na Slovensku
  • Tvrdí, že v našej krajine dobre zarobí a je ochotná bojovať aj so slovenčinou

Vorarak Pookab je 29-ročná Thajčanka, ktorá pochádza z mesta Udon Thani na severovýchode Thajska. Na Slovensko prišla za prácou, no našla si tu aj snúbenca Jakuba.

„Na Slovensku sa mi najviac páči príroda a počasie, respektíve že tu človek môže zažiť všetky ročné obdobia a dokonca aj sneh. Neexistuje nič také, čo by mi tu vyslovene vadilo alebo nevyhovovalo. Nikdy som sa tu nestretla ani s rasizmom na moju osobu.“

Na Slovensko prišla cez thajskú agentúru, ktorú vlastní Slovák, ktorý sa oženil do Thajska a žije tam so svojou thajskou manželkou. „Mala som na výber krajiny Vyšehradskej štvorky, no on, keďže je Slovák, mi odporučil práve Slovensko. Prácu a ubytovanie som tak mala zabezpečené priamo v Grand hoteli Permon.“

Tvrdí, že náročné bolo najmä to, že prišla práve počas druhej covidovej vlny na jeseň roku 2020. „Ubytovanie som síce mala zabezpečené, no zmluvu som podpísala až od 1. februára 2021 a reálne som začala pracovať až koncom mája, pretože kvôli obmedzeniam to nebolo možné.“

Tvrdí, že u nich v Thajsku je bežné, že mladí ľudia odchádzajú za prácou do zahraničia aj na niekoľko rokov. Jej rodina síce bola z jej odchodu smutná, no zároveň vedeli, že na Slovensko odchádza nabrať nové životné a pracovné skúsenosti.

„Navyše, našla som si tu životného partnera z čoho sa taktiež veľmi tešia.“ 

Zároveň konštatuje, že Thajčania priamo o Slovákoch nerozmýšľajú, lebo nepoznajú všetky európske krajiny, ale vo všeobecnosti, čo sa týka Európanov, vnímajú ich ako milých a štedrých ľudí, ktorí sú na tom finančne lepšie.

image_6483441 (2)
zdroj: Vorarak Pookab

Samostatnou kapitolou je potom slovenský jazyk. „Jakub mi vravel, že slovenský jazyk je náročný aj pre samotných Slovákov. Pre mňa je určite náročný, pretože momentálne väčšinu času komunikujeme s mojimi kolegyňami v našom rodnom jazyku. Konkrétne mám problém s písmenami ako ‚ch či r’. Po presťahovaní sa do Prešova však verím, že sa moja znalosť slovenčiny zlepší.“

Tento článok je dostupný členom Startitup PREMIUM

Najnovšie videá

Teraz najčítanejšie

Aktuálne čítajú

Trendové videá