Táto slovenská kniha sa predáva aj so slovníkom. Väčšina z nás jej totiž rozumieť nebude

  • Dze bulo tam bulo je kniha napísaná v tradičnom šarišskom nárečí
  • Ku každej knihe dostaneš aj CD nahrávku s jej audioverziou a slovník šariských výrazov
  • Vznikla na základe zbierky ľudových príbehov etnológa a folkloristu Jána Lazoríka
Dze bulo tam budze
Dze bulo tam budze
  • Dze bulo tam bulo je kniha napísaná v tradičnom šarišskom nárečí
  • Ku každej knihe dostaneš aj CD nahrávku s jej audioverziou a slovník šariských výrazov
  • Vznikla na základe zbierky ľudových príbehov etnológa a folkloristu Jána Lazoríka

Šariš je región na východe Slovenska s bohatou kultúrou a tradíciami. Množstvo ľudových príbehov, ktoré tu po stáročia vznikali a šírili sa medzi domácimi, sú akýmsi svedectvom ducha tejto oblasti.

Svojej písanej podoby sa dočkali aj v originálnej rozprávkovej knižke „Dze bulo, tam bulo“. Tá je celá napísaná v šarišskom nárečí a ku každej knihe patrí aj slovník, ktorý preloží tradičné nárečová slová do spisovnej slovenčiny. Všetky „rosprafki“ v knihe sú súčasťou kultúrneho dedičstva regiónu.

Knižka nadväzuje na dlhoročnú tradíciu ľudových rozprávaní a otvorí vám dvere do šarišskej chiže, kde sa ľudia počas dlhých večerov zabávali vymýšľaním a počúvaním príbehov,“ píšu autorky projektu Andrea Kušnírová a Katarína Rybnická na portáli Startlab.

zdroj: Dze bulo tam budze

V knihe nájdeš päť rozprávok, napríklad o lenivom Pecucharovi, ktorý zacharánil princeznú z diamantového zámku či o zbojníkovi Kľimkovi, ktorému sa podarilo prekabátiť aj samotného kráľa. Dielo je plné prepracovaných ilustrácií od umelkyne Kataríny Rybnickej pôsobiacej na východe Slovenska.

„Zaujala a potešila ma téma, no najmä osobnosť Jána Lazoríka. Táto kniha nie je pre mňa len bežným zadaním, ale aj výzvou ako zobraziť tradičné šarišské rosprafki pre súčasného čitateľa,“ opísala ilustrátorka.

O zbierku pôvodných šarišských rozprávok sa postaral etnológ a folklorista menom Ján Lazorík. Počas svojich ciest po regióne zbieral príbehy rôznych ľudových rozprávačov, ktoré nakoniec bez úprav spísal.

„Ján Lazorík vždy tvrdil, že máme poznať svoju minulosť a nehanbiť sa za to, odkiaľ pochádzame. Touto knižkou by sme chceli vzdať hold tejto myšlienke a ukázať, že nám ešte stále záleží na našej lokálnej histórii a kultúrnom dedičstve,“ hovoria autorky. Na projekte spolupracuje aj zberateľ rozprávok Andrej Lazorík.

Projekt momentálne nájdeš na Startlabe, kde sa autorky pokúšajú získať potrebných 3-tisíc na dokončenie knihy. Okrem klasickej tlačenej verzie chcú vydať aj prerozprávanú verziu rozprávok na CD nosiči. V súčasnosti sú rozprávky načítané, kniha je takmer dokončená a chystá sa do tlačiarne. Vyzbierané financie použijú na tlač knihy, honorár pre ilustrátorku a grafičku, vydanie CD nosiča a na náklady na propagáciu knihy.

Zdroj: Startlab

Najnovšie video

Fontech

ĎALŠIE ČLÁNKY Z FONTECH.SK

Fontech