Vla­di­mír Škul­té­ty: Učil som sa v živo­te asi 20 jazy­kov, z toho asi 9 ovlá­dam na vyš­šej úrov­ni

Alexandra Dulaková / 30. októbra 2016 / Rozhovory

Vla­di­mír pus­til do inter­ne­to­vé­ho obe­hu video, na kto­rom hovo­rí 20-timi jazyk­mi a my sme vede­li, že ho musí­me vyspo­ve­dať.

Na začiatok nám povedz, čo si vlastne za človeka. Čomu sa venuješ? :)

Volám sa Vladimír Škultéty, mám 32 rokov a pracujem ako tlmočník slovenského, anglického a čínskeho jazyka.

11537701_500456260118437_92282468312414127_n

Dávnejšie sme mali zaujímavý článok o polyglotoch a nejako sme sa pri hľadaní tých slovenských, dostali k tebe. Koľko jazykov teda ovládáš?

Ťažko povedať, lebo slovo ovládať môže chápať každý inak. Učil som sa v živote asi 20 jazykov, z toho asi 9 ovládam na vyššej úrovni (vrátane slovenčiny a češtiny).

Ako si sa začal učiť cudzie jazyky a kedy si to celé stihol? Predsa len, väčšina z nás v bežných školách stihne jeden, maximálne dva a aj to nie vždy dokonale.

Naučil som sa viac jazykov už ako dieťa. Vyrastal som v Košiciach a doma sa rozprával po slovensky a trochu maďarsky. Rodičia ma dali do maďarskej škôlky, aby som ten jazyk nezabudol, za čo som im veľmi vďačný. Postupne to so mnou prešlo do vyššieho veku. V škole sme napríklad mali angličtinu a nemčinu, ale mám pocit, že tam som sa nenaučil vôbec nič. (smiech) Trvalo mi to celý život.

Kedy si si uvedomil, že si vlastne polyglot?

Ak mám pravdu povedať, neviem, či som nad tým takto vôbec rozmýšľal. Ako som povedal, hovoril som viacerými jazykmi už ako dieťa. Mal som a stále aj mám veľa kamarátov, ktorí hovoria perfektne niekoľkými cudzími jazykmi. Na Slovensku je celkovo veľa ľudí, ktorí plynule hovoria minimálne dvoma jazykmi, neprišlo mi to teda až také výnimočné.

Podľa čoho si vyberáš jazyky, ktoré sa učíš?

V mojom prípade ma väčšinou niečo zaujalo na kultúre (napr. pri japončine) alebo sa mi páčil zvuk toho jazyka (napr. perzština). Iné som sa naučil prirodzene (slovenčina, čeština, maďarčina, angličtina), takže sa to postupne nabaľovalo.

1476325_500455136785216_7325400776486845023_n

Ako prebieha výuka? Využívaš vymoženosti internetovej doby alebo radšej chodíš na osobné kurzy?

Nie je to nič kompilkované, ale často individuálne, takže sa to ťažko sumarizuje. Na kurzy nechodím. Učím sa tak, že sa snažím jazyk čo najskôr pochopiť sám (knihy, videá, filmy, atď.), aby som ho mohol potom čím skôr začať používať a učiť sa z kontextu. Internet využívam najviac, ako sa len dá. Bez internetu by niečo takéto asi ani nešlo alebo len veľmi ťažko.

Výskum ohľadom schopností polyglotov je zatiaľ len v plienkach. Objavil si ty sám na sebe počas učenia nejaký zásadný rozdiel alebo črtu, v ktorej spočíva tajomstvo tvojho úspechu? Alebo máš na vec vlastný názor?

Neviem to celkom posúdiť, ťažko hodnotiť seba samého. Polygloti sú väčšinou komunikatívni, majú dobrý sluch a pamäť a cit na jazyk. Niečo z toho snáď mám aj ja. (smiech). Potom je dôležité, aby mal človek príležitosti na používanie nového jazyka.

Zúčastnil si sa na stretnutí polyglotov v Berlíne. Ako niečo také prebieha? Aký si mal z tohto zážitku pocit?

Bola to pomerne veľká konferencia, zúčastnilo sa na nej asi 500 ľudí. Celé sa to odohorávalo v troch prednáškových miestnosťach, kde sa prednášalo na rôzne témy spojené s jazykami, kultúrami a účením sa cudzích jazykov. Mne osobne sa najviac páčilo to, že som mohol stretnúť veľa skutočne veľmi talentovaných ľudí.

Povedz nám niečo o jazykoch, ktoré si sa učil. Ktoré ti išli ľahko, ktoré boli náročnejšie, poprípade aké triky si mal na ich naučenie?

Najťažší jazyk, aký som sa učil, bola Mandarínska čínština. Najľahší, ktorý som sa ako-tak dobre naučil, je Ruština. Čo sa týka techník, používam napríklad rôzne spôsoby na ľahšie zapamätanie si slov alebo čítam knihy nahlas, aby som si zlepšil motoriku rečových orgánov.

Zo svojho fachu si už určite stretol viacero ľudí. Kto ťa najviac ohromil alebo inšpiroval?

Ťažko vybrať jedného. Páni Richar Simcott, Robert Biegler, Prof. Ivo Vasiljev alebo Emanuele Marini, to sú všetko naozaj neuveritelní ľudia. Napríklad Robert Biegler pracuje ako tlmočník a simultánne tlmočí medzi angličtinou, nemčinou, španielčinou, francúzštinou a taliančinou v akejkoľvek kombinácii na špičkovej úrovni.

Aké využitie má tvoj talent a schopnosti v bežnom živote? Čo ti už stihol priniesť?

Veľa dobrých kamarátov :) A možnosť spoznať lepšie cudzie kultúry. Nie som síce v cestovaní nejaký priebojník, ale rôzne dlhé obdobia som žil v USA, Británii, Taliansku, Rakúsku, Česku a na Taiwane. Na Taiwane som bol najdlhšie - päť rokov. Na iných miestach som sa zdržal niekedy len pár mesiacov. Každá krajina má svoje čaro a krásy: Taiwan má krásnu prírodu, Rusko ľudí, Taliansko a Francúzsko mestá... Ťažko vôbec povedať, kde bolo najlepšie.

Teipei, Taiwan

Je to možno čudná otázka, ale má táto znalosť aj nejaké temnejšie stránky? Nemáš v tom niekedy trochu chaos?

Napríklad zhoršenie materinského jazyka. Slovenčinu som za posledných 5 rokov skoro vôbec nepoužíval a cítim, že sa zhoršujem. Čo sa týka chaosu, závisí od konkrétneho jazyka. Pri tých, ktoré viem naozaj dobre, robím chýb menej. A pri tých, ktoré viem horšie, chyby samozrejme robím, najmä keď sa podobajú na taký jazyk, ktorý už viem lepšie.

Máš nejaké rady pre ľudí, ktorí sa chcú začať učiť cudzí jazyk? Čo hovoríš na strach z úplne odlišných jazykov (rôzne ázijské jazyky, arabština, africké jazyky...)? Je to len predsudok?

Podľa mňa je veľmi dôležité mať ten správny dôvod na učenie sa cudzieho jazyka. O to viac, pokiaľ ide o náročný jazyk. Ak sa niekto chce naučiť japonsky len preto, lebo má rád japonské jedlo, z dlhodobého hľadiska to nebude stačiť. Potom je tiež veľmi dôležité to, koľko času denne alebo týždenne bude človek schopný učeniu obetovať. Dva dni v týždňi je napríklad podľa mňa veľmi málo. Úplne ideálne je ísť do krajiny, kde sa jazykom rozpráva.

11234819_500447880119275_3267969825889280688_o

Ak by sa niekto chcel stať polyglotom, čo by si mu poradil? Kedy by mal začať a ako by mal postupovať? Dá sa to podľa teba len tak naučiť?

Ako som povedal, dôležité je mať ten správny dôvod. Potom ide všetko ľahšie. Človek sa napríklad môže skúsiť postupne učiť jazyky z jednej a tej istej jazykovej rodiny (napr. románske jazyky – taliansky, španielsky, francúzsky, portugalsky). Ten prvý pôjde ťažšie, ale ostatné sa budú učiť ľahko, čo je aj veľmi motivujúce.

A na záver, aké jazyky by si sa chcel ešte naučiť? :)

Možno ešte kórejsky, ale ak mám pravdu povedať, rád by som sa len zdokonalil v jazykoch, ktorými už rozprávam. :)

Video, na ktorom Vladimír hovorí 19-timi jazykmi 

Zdroj fotografií: archív Vladimír Škultéty, facebook

Pridať komentár (0)